Drzwi wychylne
Nie chcę otwierać nowego wątku na ten temat i nie widzę powodu przeprowadzania zbędnych dyskusji, więc zrobię małe OT w tym temacie, bo i tak wszyscy to przeczytają. No chyba, że ktoś widzi jednak wyraźną potrzebę przeniesienia tego do działu techniki Prawidłowa nazwa tych drzwi to WYCHYLNE. Określenie odskokowo-przesuwne odnosi się do takiego rodzaju drzwi jak np samochodach dostawczych. Zaś ten typ drzwi o którym pisze J-31 to drzwi wychylne. Taka jest prawidłowa nazwa tego patentu.J-31 pisze:Takie same są drzwi - drugie odskokowo-przesuwne
Amalio pisze:ten typ drzwi o którym pisze J-31 to drzwi wychylne. Taka jest prawidłowa nazwa tego patentu.
No i co z tego?Amalio pisze:Prawidłowa nazwa tych drzwi to WYCHYLNE
Prawie to samo, tylko że jest 1 płat i otwiera się je głównie ręcznieAmalio pisze:Określenie odskokowo-przesuwne odnosi się do takiego rodzaju drzwi jak np samochodach dostawczych.
To może zacznijmy mówić na trolejbus autobus? Przecież to prawie to samo...plocmaster pisze:Prawie to samo, tylko że jest 1 płat i otwiera się je głównie ręcznie
Po za tym nie rozumiesz różnicy. Odskokowo-przesuwne są jak widać otwierane za pomocą prowadnic i takie drzwi również stosuje się w pojazdach KM. Więc nazywanie drzwi tak jak być powinno ma niebagatelne znaczenie, bo to dwa różne rodzaje.
Ostatnio zmieniony 2009-02-09, 22:54 przez Amalio, łącznie zmieniany 1 raz.
Nie zamierzam się powtarzać. Myślałem, że zrozumiesz prosty przykład z trolejbusem, ale widać nie trafia to do Ciebie.plocmaster pisze:Czemu to dwa różne rodzaje, skoro są otwierane tak samo?
Odskokowo-przesuwne drzwi są otwierane za pomocą prowadnic, a wychylne za pomocą obrotowej rury napędzającej i przegubów.
Pod taką nazwą zostało to opatentowane:maly_miki pisze:Skąd wzięła się ta "prawidłowa" (wychylne) wersja?
"Drzwi wychylne, lub wychylna klapa do pojazdów publicznej lokalnej komunikacji pasażerskiej"
I tu kawałek o konstrukcji:
"Wynalazek odnosi się do drzwi wychylnych, lub wychylnej klapy, do pojazdów publicznej, lokalnej
komunikacji pasażerskiej, z co najmniej jednym skrzydłem, które jest zamocowane za pomocą elementu
nośnego, usytuowanego na równoległej do drzwi wychylnych obrotowej rurze napędzającej, połączonego ze
skrzydłem, poprzez co najmniej jeden przegub płaski."
I dalej:
"W znanych drzwiach wychylnych o takiej konstrukcji, element nośny składa się na ogół z ramy nośnej
z rurą nośną, która przebiega w kierunku pionowym równolegle do skrzydła drzwi wychylnych i na obu
końcach przyłączona jest przegubowo do skrzydła drzwi wychylnych, przez przeguby płaskie o pionowej osi
obrotu. Na rurze nośnej są na stałe zamocowane dwa ramiona nośne, leżące w różnych płaszczyznach
poziomych. Ramiona nośne są w danym przypadku połączone z zamknięciem siłowym z rurą napędzającą,
poprzez obejmy zaciskowe."
¬ródłem jest przetłumaczony na język Polski przez Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej "Europejski Biuletyn Patentowy"u2w pisze: 1. Mógłbyś zdradzić źródło?
Link pod którym krył się ów dokument niestety nie działa, a opis mam na dysku.
Normalne czyli jakie? W każdym razie nie mam takiego wrażenia, bo do dyspozycji mam pełny opis patentu jak i dołączone do niego rysunki, które ukazują drzwi otwierane na zewnątrz. Po za tym jak sama nazwa patentu wskazuje - dotyczy to także klap luków bagażowych, a nie stosuje się jakichkolwiek które by się otwierały do środka ( jeżeli o takie normalne drzwi Ci chodziło ).u2w pisze:2. Nie masz wrażenia, że ten opis pasuje również do standardowych drzwi?
No to wybrałeś akurat fragment, który pasuje zarówno do drzwi takich i takich.Amalio pisze:W każdym razie nie mam takiego wrażenia, bo do dyspozycji mam pełny opis patentu jak i dołączone do niego rysunki, które ukazują drzwi otwierane na zewnątrz.
Tutaj okazuje się, że sprawcą całego zamieszania jest tłumaczenie. Te drzwi po angielsku nazywają się "out swing". No i trafnych tłumaczeń można by pewnie dać kilka. Ja spotykam się tylko z nazwą "odskokowe" i prawdę powiedziawszy jest to dużo trafniejsze określenie (w angielskim jest brak tak trafnego odpowiednika, stąd to out swing), bo dość wiernie oddaje działanie tych drzwi.Amalio pisze:¬ródłem jest przetłumaczony na język Polski przez Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej "Europejski Biuletyn Patentowy"
Coby trochę przybliżyć temat i wyjaśnić tym, którzy nie do końca się wyznają w typach lub mają problem z ich identyfikacją załączyłem poniżej trzy animowane gify wraz z ich angielskim nazewnictwem. Każdy może sobie sam spróbować sił przy tłumaczeniu
poniżej drzwi typu "plug sliding"
poniżej drzwi typu "out swing"
poniżej drzwi typu "inward gliding"
Standardowe - nie "normalne". Standardowe czyli otwierajace sie do srodka (nieharmonijkowe).Amalio pisze:Normalne czyli jakie?
Ty masz, my nie.Amalio pisze:...nie mam takiego wrażenia, bo do dyspozycji mam pełny opis patentu jak i dołączone do niego rysunki,
...czyli nie tylko ja mam takie wrazeniemaly_miki pisze:wybrałeś akurat fragment, który pasuje zarówno do drzwi takich i takich.
Dla "out swing" IMO najblizszym tlumaczeniem jest wlasnie "wychylne na zewnatrz". Mimo powszechnego stosowania nazwy odskokowo-przesuwne drzwi takie ani nie odskakuja ani sie nie przesuwaja jak w dostawczakach na przykladmaly_miki pisze:Te drzwi po angielsku nazywają się "out swing". No i trafnych tłumaczeń można by pewnie dać kilka.
W sumie jednak coby nie gadac nie spowodujemy zmiany terminologii...
No tutaj właśnie następuje nieporozumienie. Odskokowe (czy wychylne) to "out swing", a odskokowo-przesuwne (czyli jak to stwierdziłeś - takie jak w dostawczakach) to "plug sliding".u2w pisze:Dla "out swing" IMO najblizszym tlumaczeniem jest wlasnie "wychylne na zewnatrz". Mimo powszechnego stosowania nazwy odskokowo-przesuwne drzwi takie ani nie odskakuja ani sie nie przesuwaja jak w dostawczakach na przyklad
Weź no zobacz na gify jakie umieściłem dwa posty wcześniej, bo już chyba jaśniej się tłumaczyć nie da.
Nie no ja myślę, że po części wszyscy mają rację, ale nawet na powyższych animacjach - zresztą całkiem niezłych - doskonale widać spore różnice w poruszaniu się skrzydeł drzwi (czy jak kto woli płatów drzwiowych).
I warto uwzględnić postulat Amalio, by - pomijając już wymiar konstrukcyjny sposobu otwierania się drzwi - i rozróżniać jednak drzwi wychylne od odskokowo przesuwnych.
Myślę, że nie trzeba być specjalistą, by na ocznie zobaczyć różnicę
I warto uwzględnić postulat Amalio, by - pomijając już wymiar konstrukcyjny sposobu otwierania się drzwi - i rozróżniać jednak drzwi wychylne od odskokowo przesuwnych.
Myślę, że nie trzeba być specjalistą, by na ocznie zobaczyć różnicę